Общение с помощью языка осуществляется прежде всего в рамках огромных социальных групп. А каждая из этих групп, используя единый лексический запас, тем не менее, характеризуется определенным своеобразием как в частоте употребления разрядов слов, так и в их составе. В связи с этим словарный состав городского просторечия или жаргона может быть систематизирован с учетом такого параметра, как общеупотребительность // ограниченная употребительность.
Факторы, определяющие употребительность:
1) чисто социальные явления, например:
а) принадлежность носителей языка к тем или иным социальным группам;
б) территориальный признак (проживание носителей на определенной территории округа г.Омск;
2) условия, формы и цели общения – они определяют наличие особых функционально-стилистических вариантов (стилей) в рамках единого языка.
Обычно носители социального говора охотно объясняют собирателям, какие слова для них являются «своими», привычными, какие употребляются редко, а какие полузабыты, потому что так говорили «в старину», «моя бабушка так говорила» и т. д.
Для адекватного описания просторечия, жаргона или арго, для понимания эволюционных процессов, которые в нем протекают, в частности, семантико-стилистических отношений между архаизмами и новыми словами, необходимо располагать большим и разнообразным материалом, полученным в результате целенаправленных поисков, сделанных не только во время бесед с собирателем, но и в естественных коммуникативных ситуациях, от лиц разного возраста.
Отражением социальной дифференциации говорящих является своеобразное «групповое варьирование» лексической системы говора. В современных социальных говорах нет таких разновидностей языка, которые представляли бы собой совершенно замкнутые системы, целиком, на всех уровнях отличающиеся друг от друга. Нет, например, специального «женского» языка (жаргона), языка стариков и т. п. Даже профессиональная речь почти целиком известна всем носителям говора, независимо от их профессии. И все-таки речь этих слоев носителей социального диалекта обладает некоторыми особенностями. Проявляется это тогда, когда коммуникация происходит с участием представителей той или иной демографической или социальной группы. Поэтому можно сказать, что групповое варьирование лексической системы диалекта – это варьирование, актуализирующее специфику участников коммуникации. Так, речь женщин в социальных говорах характеризуется большим количеством слов, содержащих уменьшительно-ласкательные суффиксы. Но содержание этих слов не соответствует их структуре: они не выражают ни уменьшительности, ни отношения говорящих к предмету речи. Эту черту можно охарактеризовать как гендерную (половую характеристику в построении звучащей речи)
Собиратель должен быть очень внимателен к таким словам, стараться выяснить истинное содержание их и указать в толковании, является ли слово действительно «уменьшительным» или нет.
В разговорной речи существуют слова, которые взрослые употребляют только в разговоре с детьми: бáиньки, бибúка. Есть и слова, которые принадлежат детской речи. Такие особенности принадлежат ведению собой лингвистики, которая называется онтолингвистикой, или лингвистикой детской речи.
В социальных диалектах имеется богато разветвленная производственная терминология. Такие особенности могут по инерции быть перенесены в речь жителей города. Поэтому, говоря о групповых разновидностях лексических систем жаргонов и просторечия, выделяют обычно профессиональную (терминологическую) лексику – слова, употребление которых связано с какой-либо производственной деятельностью, специальностью или профессией людей. Эти слова характеризуют профессиональный жаргон диалектоносителя и представляют интерес для диалектолога.
Так, профессиональная лексика складывалась стихийно, она не представляет собой строгой, упорядоченной системы. В ней сосуществуют литературные, общерусские и узко местные наименования, находящиеся между собой в родо-видовых или синонимических отношениях. И самое главное, большинство слов (а иногда и все слова) производственной сферы употребляются всеми носителями социального диалекта. Это обусловлено экстралингвистическими факторами: занятия, с которыми связана производственная лексика, как правило, не являются профессией человека, так как все жители мегаполиса в равной мере занимаются различными видами работ. Таким образом, круг слов узкой сферы употребления, известных только людям, занятым исключительно тем или иным производством, в социальном диалекте является небольшим. Задача собирателя – как можно полнее отразить в своих записях профессиональную лексику, выясняя в ходе беседы не только общее значение слова, но и устройство и функции предмета, им обозначаемого, взаиморасположение и название деталей, разнообразные качества, свойства. Особенно сложно собирать глагольную лексику, так как здесь невозможно ничего увидеть, «пощупать», а информанту бывает трудно описать действие.